过境贸易,转口贸易:транзитная торговля
市(shì)场调研(yán):исследование маркетинга
出席商务(wù)谈判:присутствовать на торговых переговорах
卖方:продавец
供应商:поставщик
发货人,托运人(rén):грузоотправитель
承(chéng)运方:перевозчик
承(chéng)运代(dài)理人:агент перевозчка
买方:покупатель
投标人(rén):участник тендера
收货人:получатель груза
海(hǎi)关:таможня
询价,询盘:запрос
报(bào)价,发盘(pán):предложение
备注:примечание
名片:визитная карточка
商标:знак товара
招标:торги
投标:тендер
中标:завоевание торгов
合同正本:оригинал договора
信用证:аккредитв
******产品(pǐn):марочный товар
现货:наличный товар
产地(dì)证:сертификат происхождения
产品(pǐn)图例(lì)样本:иллюстрированный каталог
展品:выставочный экспонат
畅销品(pǐn):расхожий товар
滞销(xiāo)品:неходовой товар
细分(fèn)化:сегментация
..、..权:патент
商品价目表:прейскурант
商品流通量(贸易额):товарооборот
商品品(pǐn)名:название товара
商品信(xìn)誉:имидж товара
商务参赞:торговый советник
商业票据:торговый вексель
订货,订货(huò)单:заказ, разместить заказ
闭口订货单(不限定供货商的代购订单):закрытый интенкт
开口订货单(限定(dìng)供货商的(de)代购订单):открытый инденкт
撤销订(dìng)单:аннуляция заявки
脱销:пербой в сбыте
生产(chǎn)停滞:стагнация производства
过境(转口(kǒu))运输:транзитные перевозки
物流:логистика
联(lián)运:комбинированные перевозки, смешанные перевозки(利用(yòng)不同(tóng)交通工具)
转运:перевозка с перевалкой
预订:букировка
船运:перевозка на судах
预订舱位:букировка мест на судне
河运:речные перевозки
海运:морские перевозки
近海运输(shū):каботажные перевозки
空运:авиационные перевозки, воздушные перевозки
陆运:сухопутный транспорт
铁路运输:жележнодорожная перевозка
冷(lěng)藏运输(shū):перевозки холодильными транспортами
集装(zhuāng)箱运输:контейнерные перевозки
打(dǎ)包、打(dǎ)捆货物运输:перевозки в пакетах
液(yè)体(tǐ)货物运(yùn)输:перевозка навалом
支线运输:фидерные перевозки
洲际(jì)运输:транскотинентальные перевозки
散装(zhuāng)货运:перевозка наливом, перевозка насыпью
整箱货运:полная загрузка контейнера одним отправиетелем(в адрес одного получателя)
单价:расценка
总价:общая цена
出 厂 价:заводская цена
优惠条件(jiàn):льготные условия
付款方(fāng)式(shì):способ платежа
过户、汇(huì)划(huá):трансферт
信用卡:кредитная карта
汇(huì)票:тратта
汇票(piào)承兑 акцепт тратты
即期(qī)汇票:
тратта по требованию, предбявительноая тратта
延期汇票:пролонгационная тратта
付款期限(xiàn):срок платежа
付清:расплатиться
预(yù)付款:
авансовый платѐж, авансовая выдача, авансовая сумма
分(fèn)期(qī)付款:очередной взнос,платеж в рассрочку
定期付款:срочный платеж
现金支(zhī)付:платеж наличными
定金:задаток
押金:денежный залог
订货与取(qǔ)货时的价差:дифферент
运费:стоимость перевозки
工厂交货******,厂(chǎng)价:
цена с завода цена франко-завод
到岸******(包括货(huò)价、运(yùn)费):
цена КАФ(стоимомть товара и фрахт )
到岸******(包括货价、保险(xiǎn)费、运费):
цена СИФ(стоимость товара, страхование, фрахт)
离岸******,船(chuán)上(shàng)交货******:
цена ФОБ(цена франко-борт)
仓(cāng)储费用:расходы по складированию
燃油附加费:бункерная надбавка
码头附加(jiā)费:дополнительные портовые сборы
货(huò)币贬值附加费:валютная надбавка
进出口货物保险:страхование экспортно импортных грузов
意(yì)外事故保险(xiǎn):
стархование на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств
优惠税(费)率:льготная ставка
赎价:выкупная стоимость
索赔:претензия
透支:превышение кредита
违约金:неустойка
运输投(tóu)保:
производить страхование от рисков при транспортировке (перевозке)
规(guī)格(gé):спецификация
包(bāo)装(zhuāng):упаковка
包装单(dān):упаковочный лист
外包装:внешняя упаковка
内包装:внутренняя упаковка
毛重:вес брутто
净重:вес нетто
皮重:вес тары
称皮重,定皮(pí)重(chóng):тарировка, тарирование
整机质(zhì)量:Общая масса
密(mì)度: плотность
含水(shuǐ)量:содержание воды
尺码吨:тонна метрическая = 1000кг
20英尺换算单(dān)位:эквивалентент объѐма двацатифутового контейнера
货(huò)流:поток товара
货物鉴(jiàn)定:экспертиза груза
货(huò)运单:счѐт за перевозку
货运(yùn)******表 тариф для перевозок
装(zhuāng)货指示书:договор-заказ перевозки
提货单:коносамент, ордер на выдачу товара
集装(zhuāng)箱货(huò)运站:консолидационный склад
货柜,集(jí)装箱:контейнер
集装箱(货柜)堆场:контейнерный терминал
托盘,托架:паллет,паллеты
拼箱货,散货:
частичная загрузка контейнера
罐车:цистерна
板车(chē):платформа
敞车(chē)полувагон
盖车крытый вагон
订货:заказывать товары
供货:поставка товара
发(fā)货:отправление груза,отгрузка товара, отправка товара
调(diào)试:наладка
运输(shū):перевозка
报关:затаможка затамаживать
报(bào)关单 таможенная декларация
清关:растаможка, растаможить
关税税率:таможенная ставка
关税完税单(dān):таможенная квитанция
商检(jiǎn):инспекция груза, проверка на контрафакт в порту
到(dào)货:прибытие товара, поступление товара
交货:доставка(поставка )
交货条件:условия поставки
验(yàn)货:проверка товара, приѐмка товара
退货:возвращать товары
多元化,多样化:диверсификация
多边贸易:многосторонная торговля
免税(shuì)贸易:беспошлинная торговля
特惠贸易:преференциальная торговля, льготная торговля
走私贸易:контрабандная торговля
反(fǎn) 倾 销(xiāo):антидемпинг
寡头买主垄断:олигопсония
寡头卖主(zhǔ)垄断:олигополия
关税壁垒:таможенный стена
..博览会:ЭКСПО (всемирная выставка), международная ярмака
******歧视 (******不(bú)平(píng)等待遇):ценовая дискриминация
举办交易会:проводить ярмарку
进口限制、出口限制(zhì):рестрикция импорта , рестрикция экспорта
进口许(xǔ)可(kě)证、出口许可证:лицензия на ввоз, лицензия на вывоз
贸易(yì)壁垒(lěi):торговые борьеры
贸易抵(dǐ)制(zhì):торговый бойкот
贸易额:торговый объѐм
贸易封锁:торговая блокада
贸易伙(huǒ)伴:торговый партнѐр
贸易结算:торговые расчѐты
贸易委托书 :торговая доверенность
商贸网:торговая сеть
商战:торговая война
咨询(xún)电话:18686053683 备案(àn)号: 蒙ICP备19004869号-1
公司地址:呼和浩特市新(xīn)城区兴安北路鼎盛华世纪(jì)广场18楼18010
网站地图(tú) RSS XML
技术支持:
内蒙古千亿手机网页版登录入口和远景电子商务有限责(zé)任公司
400-654-3251 提 交 技(jì)术支持(chí):万家灯火